Accéder au contenu principal

Declarația Academiei Române privind unitatea limbii române

Declarația Academiei Române privind unitatea limbii române

Academia Română
Academia Română a luat act, cu îngrijorare, de noile încercări de a introduce în uzul oficial, în Republica Moldova și în alte regiuni vecine locuite de români, noțiunea inexistentă de „limbă moldovenească”, susținută odinioară de propaganda sovietică și reluată,astăzi, de către anumite cercuri interesate politic. Limba română, de mai bine de douăsecole încoace, este studiată sistematic de către lingviștii români și străini, care au stabilit exact statutul și rolul său. Limba română este cea mai răsăriteană limbă romanică, are patru dialecte și mai multe graiuri. Dialectele limbii române sunt cel daco-român, cel aromân (macedoromân), cel meglenoromân și cel istroromân.
Baza limbii române este formată din dialectul daco-român, singurul vorbit la nordul Dunării,și care este, pentru marea parte a opiniei publice, limba română propriu-zisă. Graiurile limbii române nord-dunărene sunt numeroase, expresive, bogate în regionalisme: graiul ardelenesc (transilvănean), bănățean, bihorean (crișean), maramureșean, moldovean, muntean, oltean etc. Graiul moldovean (moldovenesc) este acela vorbit între Carpați, lavest, Nistru (pe alocuri și dincolo de Nistru), la est, Ceremuș, la nord și Milcov, Dunăre și Gurile Dunării, la sud. Prutul nu reprezintă o graniță lingvistică sau dialectală și, în consecință, limba vorbită de o parte și de alta a acestui râu este aceeași, anume limba română. Graiurile limbii române asigură unitatea limbii și sunt inteligibile tuturor românilor.
Limba literară, născută din secolul al XVI-lea încoace, este limba standard care se învață în școală și care subliniază - în România, în Republica Moldova și oriunde în afara acestor state - patrimoniul lingvistic comun. Graiul moldovenesc nu se opune în niciun fel unității limbii române, așa cum noțiunile de moldovean și de român nu se contrapun, ci se completează. Oltenii, maramureșenii, bănățenii etc. sunt, în același timp, și români, așa cum majoritatea moldovenilor sunt moldoveni și români concomitent. La fel, bavarezii sunt germani, toscanii sunt italieni și normanzii sunt francezi deopotrivă. Mai mult, chiar dacă Elveția este stat, nu existăvreo limbă elvețiană inventată din motive politice. Austria are o statalitate veche și recunoscută, dar limba studiată în școlile austriece nu este austriaca, ci germana.
Nici limba franceză studiată în Belgia nu se cheamă belgiană. Învățații moldoveni, de la Miron Costin și Dimitrie Cantemir până la Mihai Eminescu și Alexandru Philippide,au folosit constant noțiunea de limbă română și nu pe cea de „limbă moldovenească“. Cei mai importanți teoreticieni ai numelor de român (românesc) și România au fost moldovenii. Patria, pentru Eminescu, nu era Moldova, ci România, fapt pentru care a scris: „Ce-ți doresc eu ție, dulce Românie!”. Este adevărat că astăzi există statul, recunoscut în plan internațional, Republica Moldova, dar limba majorității populației saleeste limba română, exprimată în frumosul grai moldovenesc. Istoria și realitatea nu pot urmări decât criteriul adevărului omenește posibil, iar acest adevăr vorbește clar și fără echivoc despre limba română, vorbită și scrisă cu alfabet latin pe ambele maluri ale Prutului. Noțiunea de „limbă moldovenească”, dincolo de inexistența realității pe care tinde să o denumească, intră în contradicție cu întreaga istorie culturală a regiunilor răsăritene ale spațiului locuit de români și amenință să excludă din zestrea spirituală a ramurii răsăritene a poporului român pe cei mai mari scriitori ai săi, care s-au considerat invariabil români și care au scris exclusiv în limba română.
A promova ideea unei limbi „moldovenești”, distincte de cea română, nu este numai o denaturare a unei realități culturale și identitare documentată în toate sintezele lingvistice, istorice și literare, ci și o manipulare ideologică pe care comunitatea internațională nu o va accepta niciodată. Limba unui popor e parte definitorie a identității sale; de aceea, instrumentalizarea ei ideologică prin politici lingvistice tendențioase nu poate modifica o realitate care se sprijină pe o tradiție de secole și mai ales nu poate anula o identitate pe care românii din Republica Moldova o simt ca definitorie: aceea a apartenenței la spațiul lingvistic și cultural românesc. Drept consecinţă, Academia Română sprijină necondiționat poziția Academiei de Științe a Republicii Moldova, a institutelor sale de profil, privitoare la statutul limbii române ca limbă istorică și oficială a statului.
În lumina acestor considerente, Academia Română solicită expres autorităților Republicii Moldova să păstreze în uz oficial noțiunile corecte și consacrate de „limba română” și de „istoria românilor”, ca fiind singurele valabile pentru denominarea realităților pe care le cuprind.

Biroul Prezidiului Academiei Române
Acad.Ioan-Aurel Pop - Președintele Academiei Române
Acad. Bogdan Simionescu - Vicepreședinte al Academiei Române
Acad. Victor Spinei - Vicepreședinte al Academiei Române
Acad. Răzvan Theodorescu - Vicepreședinte al Academiei Române
Acad. Victor Voicu - Vicepreședinte al Academiei RomâneAcad.
Ioan Dumitrache - Secretar General al Academiei Române

București, 30 ianuarie 2020

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

DacoRomanica. Surse documentare și informative esențiale. O biblioteca fantastica.

O bibliotecă fantastică.  http://www.dacoromanica.ro/ In 2011, ca urmare a celui mai ambițios proiect de digitizare la nivel național, Biblioteca Metropolitana București a lansat http://www. dacoromanica.ro/ , cea mai importantă biblioteca digitală românească accesibilă gratuit pe internet, oferind utilizatorilor trei milioane de pagini de carte scanate. Portalul DacoRomanica ofera acces la documente tipărite, fișiere audio și video din domenii multiple - economie, societate, religie, literatură, știinte, istorie, geografie, filozofie, psihologie, lingvistică, artă, divertisment, tehnică, medicină. Generațiilor de români cărora, începând din 1945, accesul la cultura română reală, prin cenzură și prin ideologizarea selectivă, le-a fost interzis integral sau parțial, fondul acestei biblioteci libere le arată, în fine, că nu au nici un motiv să se considere fii unui popor care nu a produs decât materie secundară în cultura Europei, că avem cu ce și de ce răspunde încercării

IMPERTINENȚA NAȚIONALISMULUI XENOFOB UCRAINEAN.

  IMPERTINENȚA  NAȚIONALISMULUI  XENOFOB  UCRAINEAN .         Rada Supremă ucraineană a adoptat la 13 decembrie 2022   Legea  Minorităților , în contextul solicitărilor Ucrainei de Vest (autorităților de la Kiev) de a se afilia, în regim de urgență, Uniunii Europene. Legea este profund antieuropeană; în articolele fundamentale are un conținut xenofob explicit. Ea reflectă impertinența și cinismul diplomatic al Kievului care, în ceea ce ne privește , pe de o parte promite că  “ după victoria noastră, vom sta la masă și vom aborda aceste probleme în mod diferit din ambele părți ” (Kuleba), „ Când situația va permite minoritatea română din Ucraina va avea parte de aceleași drepturi, protecție și tratament ca și minoritatea ucraineană din România ” (Zelenski) și, pe de altă parte, în același timp, face un nou pas în direcția legiferării  deznaționalizării românilor din Teritoriile Românești Ocupate aflate la ora actuală în componența Republicii Ucraina.             Ministerul Afac

L’indépendance des rédactions s’invite dans le projet de loi sur la modernisation de la presse

L’indépendance des rédactions s’invite dans le projet de loi sur la modernisation de la presse  02 FÉVRIER 2015  |  PAR  LES INDIGNÉS DU PAF L’indépendance des rédactions s’invite dans le projet de loi sur la modernisation de la presse   La proposition de loi de Madame la sénatrice Nathalie Goulet sur la reconnaissance du statut juridique des rédactions via la possibilité de créer un Conseil de rédaction devient un article additionnel à l’article 13 du projet de loi sur la modernisation de la presse en cours d’examen à l’Assemblée Nationale et au Sénat. L’amendement sera normalement discuté le 5 Février prochain au Sénat.   Nous rappelons que son objet est de protéger les rédactions des pressions qu’elles peuvent subir de la part d’intérêts privés et de favoriser par là-même une information au service de l’intérêt général. Il est le fruit d’un travail commun entre Madame la Sénatrice, le SNJ et les Citoyens de l’information (ex - Indignés du PAF). Nous remercions tou